Der einzige Unterschied zwischen Ihnen und mir ist, dass Sie sich dabei haben filmen lassen.
Но разликата между нас е, че теб са те заснели на камера.
Dabei haben Sie unter Berücksichtigung der Zwecke der Verarbeitung auch das Recht, die Vervollständigung unvollständiger personenbezogener Daten – auch mittels einer ergänzenden Erklärung – zu verlangen.
Като се имат предвид целите на обработването, можете да поискате непълните лични данни да бъдат попълнени, включително чрез добавяне на декларации. 4.
Aber sag's so, dass Lenore nichts hört, die will ich nicht dabei haben.
Но й го кажи на саме защото няма да вземем Ленор с нас.
Müssen wir immer sechs Schläger dabei haben, wenn wir irgendwo hingehen?
Можем ли да отидем някъде без твоите горили наоколо?
Dazu müssen die Spieler den Kopf dabei haben.
Нали трябва да ги закрепя някак тия играчи!
Ich will sie nicht dabei haben.
Не искам да ми е адвокат.
Nur weil ich sie gevögelt habe, will ich sie doch nicht dabei haben.
Това, че съм я чукал в училище, не значи, че можех да я търпя.
Dabei haben Sie sich echt angestrengt.
Не, че не си се постарала.
Leute wie Sheba denken, sie wüssten, was es heißt, allein zu sein, dabei haben sie von der zähen, nicht enden wollenden Einsamkeit nicht die geringste Ahnung.
Хората като Шеба мислят, че знаят какво е да си самотен. Но не знаят абсолютно нищо за постоянната, мъчителна и безпросветна самота.
Du hast mehr als deutlich gemacht, dass du mich nicht dabei haben möchtest.
Беше пределно ясен, че не желаеш да ти се пречкам.
Dann bin ich auch bei den Schwarzen, wenn die die Vietnamesen dabei haben.
Щом и виетнамците ще са с тях, и аз ще съм на страната на черните.
Darum musst du auch immer deinen Zucker dabei haben.
За това винаги трябва да носиш захар в джоба си.
In der Cosmo steht, wenn wir's als Spiel sehen, können wir echt Spaß dabei haben.
В "Космополитън" пише, че ако го приемаме като игра, ще ни хареса.
Das ist der einzige Grund, warum Sie mich dabei haben wollen.
Това е единствената причина да ме доведете тук.
Sie will mich nicht dabei haben.
Не, не ме иска с нея.
Sie will Sie bei der Anhörung morgen nicht dabei haben.
Не иска да ходиш на изслушването утре
Manchmal sind die Menschen, die du am liebsten dabei haben möchtest... nicht dabei.
Понякога хората, които искаш да са до теб най-много, ги няма.
Falls Sie also kein Atropin dabei haben, stoßen Sie nicht an.
Освен ако нямаш атрофин в себе си, по-добре не я натискай.
Ich möchte die Presse hier nicht dabei haben, niemand kennt den anderen Bogenschützen, und wir brauchen eine Liste der Unidac Mitarbeiter um herauszufinden, woran sie gearbeitet haben.
Искам изолиране на пресата, никой да не чуе за другия стрелец и ми трябва списък с всички служители на Унидак. разбери по какво са работели.
Keine Chance, dass ich morgen 'ne Knarre dabei haben kann.
Няма начин утре да мога да взема пистолет утре.
Aber die Sowjets wollten mich nicht dabei haben.
Но руснаците решиха да не ме приемат.
Und dich wollte ich dabei haben, weil du allein bist.
И исках да си с мен, защото си сам.
Die Gelegenheit kommt wieder... und wenn sie es tut, dann möchte ich dich dabei haben.
Възможността ще се появи отново, и когато това стане, те искам с мен.
Sagen Sie mir also, wissen Ihre Leute, dass sie einen Mörder dabei haben? Oder ist es ihnen egal?
Затова ми кажи, хората ти знаят ли, че прикриват убиец или просто не им пука?
Bei allem Respekt zu den Männern, vor allem den älteren, sie wollten mich nicht dabei haben.
Но с цялото ми уважение към всички мъже и към по-възрастните мъже специално, те не ме искаха наоколо.
Dabei haben wir unsere Glaubwürdigkeit im Sicherheitsrat zerstört, was bedeutet, dass es sehr schwer sein wird, eine Resolution zu Syrien zu verabschieden, und wir begeben uns wieder auf den Weg des Versagens.
Като направихме това, разрушихме авторитета си пред съвета за сигурност, което означава, че сега ще е много трудно да получим резолюция за Сирия и още веднъж сме поставени в ситуация, които ще доведе до провал.
So lange es Spass macht und nach einer lustigen Idee aussieht, und es scheint, dass die Leute, die es miterleben auch Spass dabei haben werden, ist uns das genug.
Докато е забавно и идеята изглежда забавна и изглежда, че хората, които я видят реализирана, също ще си прекарат забавно, това е достатъчно за нас.
Und dabei haben sie erkannt, dass der Einsatz von Gewalt in solchen Situationen nicht nur weniger human ist, sondern auch weniger effektiv als der Einsatz von Methoden, die Menschen verbinden, die wieder aufbauen.
Това, което разбраха, е че използването на жестокост в ситуациите, в които се намират, е не само нехуманно, но и по-неефективно от използването на методи, които свързват хора с хора, които възстановяват.
Und dabei haben Städte begonnen zu überdenken, wie urbane Strukturen angelegt sein sollten, damit die Leute ermutigt werden, langsamer zu werden, an Rosen zu riechen und Beziehungen zueinander aufzubauen.
И в него, градове започват да преосмислят как организират ландшафта си, така че хората са предразположени да -- да забавят да помиришат розите и да общуват един с друг.
Video: Schau mal, all die Dinge, die wir für unser Lagefeuer dabei haben.
Видео: Вижте, всичките тези неща, които са тук за нашия лагерен огън.
Sie schufen eine 11.000 Hektar Fischaufzucht -- Barsch, Meeräsche, Garnele, Aal -- und dabei haben Miguel und seine Firma die ökologische Zerstörung komplett umgekehrt.
Създали рибена ферма голяма 27 000 акра - костур, барбу, кефал, скарида, змиорка – и по този начин Мигел и неговата компания, напълно заличили екологичната разруха.
(Beifall) MJ: Wir haben Strombedarf und Stromversorgung auf stündlicher Basis analysiert, dabei haben wir Sonnen- und Winddaten von Kalifornien berücksichtigt.
(Аплодисменти) М.Дж.: Анализирахме час по час търсенето и предлагането на енергия, като разгледахме слънчевата, вятърната, използвахме данни за Калифорния.
2.2324190139771s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?